●━2012/05/18 第058号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇目次━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
休刊となっていました翻訳家で選ぶビジネス翻訳書ですが、
今月よりメルマガの配信を再開いたします。
<通訳翻訳館より>
◆「通訳翻訳館からの案内」
<ビジネス翻訳書>
◆「アクセス数上位トップ10翻訳書の発表」
<= 通訳翻訳館より =>――――――――――――――――――――――――――
■■…………………………………………………………………………………………
■◇通訳翻訳館からの案内
■■…………………………………………………………………………………………
◆通訳翻訳館 通訳翻訳求人情報【求人掲載無料】
http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm
◆通訳翻訳館 独自視点で業界を探る通訳翻訳コラム
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
◆通訳翻訳館 お役立ち書籍情報
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
┗◇通訳者が書いた本
http://www.ithouse.net/japanese/book/inter.htm
┗◇翻訳者が書いた本
http://www.ithouse.net/japanese/book/tran.htm
┗◇日本語を磨く本
http://www.ithouse.net/japanese/book/jp.htm
┗◇異文化を学ぶ本
http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm
┗◇ビジネスセンスを磨く本
http://www.ithouse.net/japanese/book/biz.htm
┗◇独立開業のための本
http://www.ithouse.net/japanese/book/boss.htm
┗◇仕事獲得のための本
http://www.ithouse.net/japanese/book/job.htm
┗◇キャリアデザインの本
http://www.ithouse.net/japanese/book/car.htm
<= ビジネス翻訳書 =>――――――――――――――――――――――――――
■■…………………………………………………………………………………………
■◇「アクセス数上位トップ10翻訳書の発表」※集計:2011/10/01-2012/03/31
■■…………………………………………………………………………………………
【1位】『心のなかの幸福のバケツ』【翻訳】高遠裕子-2005/06/24
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050624.htm
【2位】『史上最強のリーダー シャクルトン』【翻訳】高遠裕子-2004/05/08
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20040508.htm
【3位】『文明の衝突』【翻訳】鈴木主税-2004/04/23
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20040423.htm
【4位】『バビロンの大富豪』【翻訳】大島豊-2004/05/18
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20040518.htm
【5位】『ディズニー伝説』【翻訳】山岡洋一、田中志ほり-2004/08/12
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20040812.htm
【6位】『チャンスを広げる思考トレーニング』【翻訳】田中志ほり-2005/01/17
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050117.htm
【7位】『捕虜』【翻訳】畔上司-2005/03/29
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050329.htm
【8位】『現代が受けている挑戦』【翻訳】吉田健一-2005/04/11
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050411.htm
【9位】『ビジョナリー・カンパニー 2』【翻訳】山岡洋一-2005/06/10
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050610.htm
【10位】『ディズニー7つの法則』【翻訳】仁平和夫-2005/06/15
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/bn/20050615.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆通訳翻訳館(編集配信)
http://www.ithouse.net
◆通訳翻訳館の館長twitter
http://twitter.com/ithouse_net
◆通訳翻訳館の館長ブログ
http://blogs.yahoo.co.jp/ithouse_net
◆通訳翻訳館の館長室
http://www.ithouse.net/japanese/director.htm
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆メルマガバックナンバー
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm
……………………………通訳翻訳館発行の無料メルマガ……………………………
◆「通訳/翻訳のお仕事発見!」-通訳翻訳の求人情報配信メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mm/sam.htm
◆「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳のサービス提供者情報メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/sam.htm
◆「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探るメルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/sam.htm
◆「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:00111790
melma
ID:00151425
カプライト
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2012 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
|