Dayori
通訳翻訳館
www.ithouse.net


■「作者はいますか」-2005/11/08
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
 知り合いの弦楽器製作者から弦楽器フェア2005の案内状をもらった。新作のヴァイオリンを出展するから、来てみてと。

 毎年、弦楽器フェアには日本人の弦楽器製作者、海外の弦楽器製作者、楽器メーカーが集まってスゴイ数の弦楽器が集まってくる。
弦楽器フェアの入り口
弦楽器フェアの入り口
弦楽器フェアの会場
弦楽器フェアの会場
 国内の個人出展者(製作者)が63名、国内の法人出展が22社、海外からの個人や団体が20。

 弦楽器フェアは、ただ見てさわるだけでなく、試し弾きもでき、気に入ればその場で購入することもできる。すでに「売約済み」の札がついているものもあった。
 さっと会場をまわってみて思ったのは、日本人の製作者不在が多いこと。

 海外からきているところは、かならず商品のちかくにいるのだけれど、日本人の製作者は、お客なのか製作者なのか見分けがつかない。
日本人製作者の作品
日本人製作者の作品
新作のヴァイオリン
新作のヴァイオリン
 弦楽器フェアに何度も来ている常連客なら、製作者の雰囲気というか、目つきで製作者だとわかるのだけれど、初めてきた人にはわからない。

 背広とか、お客と同じような服を着ているから、すぐに製作者だとわからない。パンフレットにも、せっかく顔写真が掲載できるのに、ほとんど入っていない。一目で「製作者」だとわかるようにした方がいいのではないか、そう思った。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、「通訳翻訳館」の前身となった非営利求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを「通訳翻訳館」に名称変更するとともに「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを始める。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし「通訳翻訳館」を運営している。


通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
館長室に戻る




Home


You are here > Home > 館長室 > 2005/11/08館長室だより

通訳翻訳館

HomeWhat's new求人情報求職情報メルマガBookshop
Company Info投稿コラム広告掲載免責事項Copyright
©2000-2006 WooDRocK All rights reserved