Dayori
通訳翻訳館
www.ithouse.net


■「たんざくのねがい」-2005/07/04
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
 七夕が近いということもあり、三宝寺池の入口に3本の笹竹が立っていた。

 幼稚園生か小学生かわからないが、小さな短冊には、さまざまな「願い」が書いてあったらしい。多くは、雨にぬれてしまって読めなかった。
たんざくと笹竹
笹竹と短冊
たんざく
たんざく
 一枚だけ、雨にぬれずに読めるものが残っていた。青の厚紙に、鉛筆でこう書いてある「とべるようになりますように」と。

 なるほど、「何を」とはどこにも書いてない。青い厚紙から連想して「空を」かもしれないとも思ったが、なんせ書いてない。
 もしかすると「跳び箱の5段をとべるように」かもしれないし、あるいはもっと違うことかもしれない。

 「とべるようになりますように」と書いてあるものの、「何を」とべるようになりたいのかは、誰も分からない。
たくさんのねがい
たくさんのねがい
とんぼ
とんぼ
 考え方を少しかえてみると、あえて「何を」とは書かないのも、一つの考え方だと思える。

 何でもかんでも、具体的で、事細かく言葉にしてしまうことが「いい」とはいえない。「とべるようになりますように」、こりゃすごい願い事だ。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、「通訳翻訳館」の前身となった非営利求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを「通訳翻訳館」に名称変更するとともに「通訳」と「翻訳」に特化した営利求人求職マッチングサイトを始める。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし「通訳翻訳館」を運営している。


通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
館長室に戻る




Home


You are here > Home > 館長室 > 2005/07/04館長室だより

通訳翻訳館

HomeWhat's new求人情報求職情報メルマガBookshop
Company Info投稿コラム広告掲載免責事項Copyright
©2000-2006 WooDRocK All rights reserved