Dayori
通訳翻訳館
www.ithouse.net


■「夏のありがたさ」-2004/08/16
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
 夏といえば海に行くのもいいし、山に行くのもいい。川だって気持ちがいい。近くに海があったり、川があればいいが、なかなかそうもいかない。身近なところで、夏という季節を楽しみ、味わってみるのも一つの手ではないだろうか。

 数年前から、歩くことを心がけている。運動不足が気になることもあって、何かできないか考えたところ、「歩くこと」になった。手軽に、無理せず、カネをかけず、適度の負荷で続けられるものは、「歩くこと」だった。

木にとまったセミ
木にとまったセミ
ひまわり
ひまわり
 自転車をあまり使わず、歩いていける範囲なら積極的に歩く。ゆっくり歩いていると、それまで気づかなかったたくさんの情報が目に飛び込んでくる。「ひまわり」もその一つで、青空にむかって太く伸びた幹、あざやかな黄色の花びらに心を動かされた。

 ねりまは暑く、まだ光化学スモッグ注意報が発令されている。身近なところで季節を感じ、じっくりと味わってみると、いろいろな発見や不思議なものに出会える。冬の頃を思い出してみると、夏のありがたさがよくわかる。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、「通訳翻訳館」の前身となった非営利求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを「通訳翻訳館」に名称変更するとともに「通訳」と「翻訳」に特化した営利求人求職マッチングサイトを始める。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし「通訳翻訳館」を運営している。


通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
館長室に戻る




Home


You are here > Home > 館長室 > 2004/08/16館長室だより

通訳翻訳館

HomeWhat's new求人情報求職情報メルマガBookshop
Company Info投稿コラム広告掲載免責事項Copyright
©2000-2006 WooDRocK All rights reserved