Dayori
通訳翻訳館
www.ithouse.net


■「光化学スモッグ」-2004/07/23
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
 蝉の声が本格的に聞こえてくるようになった。この時期になると蝉の抜け殻が、大木の幹にくっついていたり、びっくりするようなところにくっついている。ねりまは、東京都内で一番暑くなる。

 気温30度なんてもんじゃない、40度ちかくまで気温が上昇する。環状8号線や環状7号線などの幹線道路もあるが、これらは昔からある。それよりも、急激な人口増加とみどりの破壊が気になる。

蝉の抜け殻
蝉の抜け殻
 毎日のように「光化学スモッグ注意報」が発令されては、解除されている。まったく異常なことだ。ここ10年で最多かもしれない。毎日のように聞いていると、この異常な状態が「異常」なこととは思えなくなる。

 「熱中症」で倒れるお年寄りが多いらしい。先日も救急車が、ちかくにきていた。おそらく「熱中症」だ。都心の人口集中、人口過密、都市移転の問題はどこへいったのだろうか。ふと思い出した。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、「通訳翻訳館」の前身となった非営利求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを「通訳翻訳館」に名称変更するとともに「通訳」と「翻訳」に特化した営利求人求職マッチングサイトを始める。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし「通訳翻訳館」を運営している。


通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
館長室に戻る




Home


You are here > Home > 館長室 > 2004/07/23館長室だより

通訳翻訳館

HomeWhat's new求人情報求職情報メルマガBookshop
Company Info投稿コラム広告掲載免責事項Copyright
©2000-2006 WooDRocK All rights reserved