BackNumber
通訳翻訳館
マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性


■通訳/翻訳のお仕事発見! No.30 09/17 投稿紹介:ドロ舟は沈む
Mag2 Logo
通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


□━2004/09/17 第0030号━━━━━━━━━━━━━━━━━━読者数13687部━□

◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
http://www.ithouse.net/
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇仕事探しに関連する投稿記事の紹介
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼「ドロ舟は沈む」平岩大樹(通訳翻訳館)

■■………………………………………………………………………………………………
■◇「ドロ舟は沈む」
■■………………………………………………………………………………………………

 「一流なんてムリだから、そこそこ稼げればいい。三流でいい」という。肥大化し
たスクール関連産業がカネにものをいわせて、幻想をばらまいた結果がこれだ。「
ドロ舟」ばかりを作って、沈める。「ドロ舟」をいくらホンモノの船だと思い込ませ
ても、水に浸せば沈む。砂場の人造砂プールで浮いても、海では浮かない。

 この業界のことをまったく知らないのか、知ろうともしないのかわからないが、
「ドロ舟」で航海に挑戦するのはやめた方がいい。いや、やめるべきだ。砂場の人造
砂プールと大自然の荒海ではワケが違う。

 「そこそこ稼げればいい」という程度なら別の仕事を探した方がいい。コンビニの
アルバイトの方が稼げる。勤務時間も決まっているし、月末にはちゃんと給与がもら
える。ウソだと思うなら、第一線の翻訳家や通訳者が書いた本を読んでみればいい。

 「翻訳でもやるか」、「通訳でもやるか」という程度の考えなら、やめておいたほ
うがいい。何事もそうだが「でもやるか」で成功することはない。語学力で「そこそ
こカネになる」というのはスクール関連産業が発信する「幻想」であり、「ごまかし
」にすぎない。

 「カネになる」のはスクール関連産業の方であり、本人ではない。カネを儲けたい
なら、その得意の語学力を生かして商売をはじめた方が、よっぽど儲かる。「翻訳で
もやるか」、「通訳でもやるか」という人はスクール関連産業が発信する「幻想」に
とりつかれている。

 もっとわるいことに「英語」という外国語に憧れている。英語が話せれば人生が開
けるとか、英語ができれば人生バラ色だなどという「幻想」と「ごまかし」を信じて
いる。

 会社勤めがイヤになったからとか、人間関係が苦手だからとか、引退後の小遣い稼
ぎにとか、パートではカッコが悪いからというのだが、そもそも自分の人生をどう生
きるのか、どう生きたいのかという哲学がないものだから、「幻想」なんぞとりつか
れる。

 いま、社会がどのように変わろうとしているのか。経済情勢がどう変化してゆこう
としているのかという肝心なところがスッポリ抜け落ちているため、危機意識すら感
じていない。主婦だから、サラリーマンだから、そんなことは知らなくていいという
のでは、この業界で生き残れない。

 いま、日本の社会で起こっている現象をみていくと、1990年代に形成された「
バブル幻想」が、いよいよ崩れはじめているのである。「ハッタリ」や「ごまかし」
をやった企業がどんどんつぶれ、全国的に知られた大企業もつぶれる。「ハッタリ
」や「ごまかし」がバレたためだ。

 日本社会のあらゆるところに「ハッタリ」と「ごまかし」が蔓延している。国会議
員の学歴詐称、企業の安全管理、食品の産地偽装など氷山の一角にすぎない。いちば
んの犠牲になったのは正直に、誠実にやってきた企業であり個人だ。バブル崩壊から
十数年たって、ようやく「ハッタリ」と「ごまかし」が通用しない正常な社会に戻ろ
うとしている。

 二極化現象というものも、社会の正常化が進んでいる結果にすぎない。「ハッタリ
」や「ごまかし」をやる企業や個人は消えていく。正直、誠実に商売や仕事に情熱を
そそぐところは正当に評価され、生き残っていく。ドロ舟は沈むのである。

(平岩大樹=通訳翻訳館)

[この記事は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されています]

 ◇掲載記事
   http://www.ithouse.net/japanese/column/doc/20040214.htm

 ◇いままでの記事一覧
   http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆求人情報の掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm

……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ……………………………

「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフィール情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm

mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422
カプライト
ID:6173

★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2004 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered byまぐまぐ
記事一覧




マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性



You are here > Home > メルマガ > 通訳/翻訳のお仕事発見! > マガジン見本 >2004/09/17配信

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本