Dayori
通訳翻訳館
www.ithouse.net


■「太陽と爆発と芸術」-2005/12/23
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
 岡本太郎が「芸術は爆発だ」という言葉を残している。はじめて聞いたとき「芸術」に「爆発」ってどういうことなのか全くわからなかった。

 しかも、マスメディアによってつくりあげられた虚像にとらわれ、岡本太郎の実像に向き合う機会すらなかった。
二つの太陽
二つの太陽
爆発する太陽
爆発する太陽
 岡本太郎が残した芸術作品を通じて岡本太郎に出会ったとき、マスメディアがつくりあげた虚像は崩れ去り、岡本太郎の芸術世界がみえはじめた。

 岡本太郎の芸術作品にふれた人間には、その人間の心によってのみつくりだされる芸術世界があるようだ。
 専門家の見方や権威ある人物の考え方ではなく、お決まりの解説やご丁寧な作品説明でもない。

 ひとり一人の人間の心と岡本太郎の芸術作品との対話によって、はじめてみえてくる世界だ。
柔らかな太陽
柔らかな太陽
虚像と太陽
影と太陽
 他人はけっして入り込めない、いや入り込む必要もない。ひとり一人の世界は違う。違っていていい。

 むしろ、違うのがあたりまえなのであって、それが人間という生き物なのだ。そう思った。

通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、「通訳翻訳館」の前身となった非営利求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを「通訳翻訳館」に名称変更するとともに「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを始める。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし「通訳翻訳館」を運営している。


通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
館長室に戻る




Home


You are here > Home > 館長室 > 2005/12/23館長室だより

通訳翻訳館

HomeWhat's new求人情報求職情報メルマガBookshop
Company Info投稿コラム広告掲載免責事項Copyright
©2000-2006 WooDRocK All rights reserved