・2005/10/03 【メールマガジン『猛読醉書』】 |
No.289の猛読醉書にて『翻訳家で選ぶビジネス翻訳書』 が紹介されました
|
・2005/05/30 【CAガイド 通訳・翻訳:サイト比較(2005.5.30)】 |
インターネット上で通訳翻訳人材に特化した求人求職マッチングサイト『通訳翻訳館』
|
・2005/05/11 【melma![メルマ] 今日のいちおしメールマガジン(2005.5.10)】 |
今日のいちおしメールマガジンに『通訳翻訳ビジネスレポート』が選ばれました
|
・2005/04/21 【BIGLOBE カプライト weekly
ランキングニュース】 |
Vol.186のメルマガ†マニア†にて『通訳翻訳ビジネスレポート』 が紹介されました
|
・2005/04/13 【ブログ「アレキサンドリアからの便り」】 |
投稿コラム「質的競争に挑め」が生き方の指標として紹介されました
|
・2005/03/31 【ブログ「アレキサンドリアからの便り」】 |
投稿コラム「はがされた権威」が生き方の指標として紹介されました
|
・2004/11/04 【ブログ「咲蓉子の官能な日々」】 |
翻訳の仕事について『通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンが紹介される
|
・2003/12/01 【『会社を辞めずに簡単にできる週末起業 』】 |
インターネット上のマッチングサイト「通訳翻訳館」として掲載
|
・2003/10/01 【英語トランス 翻訳・通訳 情報源】 |
英語トランス「登録エージェント」のお役立ち情報源として掲載
|
・2002/05/16 【News Release Japan】 |
ウッドロック、48ヶ国語の通訳者、翻訳者をメールマガジンにプール
|
・2002/02/28 【ブロードバンドインターネット】 |
通訳、翻訳の仕事探しはこのサイトへ!
|
・2002/01/18 【Venture Now】 |
多言語対応インターネット求人広告掲載サービスを開始
|
・2002/01/18 【INTERNET Watch】 |
ウッドロック、1万人規模の通訳翻訳求職登録者を活用した多言語対応インターネット求人広告掲載サービスを開始
|