BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.44 2005/07/20 『インビジブル・マーケティング』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2005/07/20 第0044号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『インビジブル・マーケティング』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】阪本 啓一
【原著者】ハリー・ベックウィス
【出版社】ダイヤモンド社
【発刊年月】2001年4月12日
【本体価格】1680円 (税込)
【ページ数】246p
【ISBN】4478501920
【購入】
http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4478501920.htm
──────────────────────────────────────
あなたは、見込客があなたの会社をどう見ているかという「ものの見方」と競争して
いるのである。ビジネスの世界は弱肉強食、強いものだけが生き残る。そう言われる
。しかし、強いものが競争相手の背後にこっそり忍び寄る、なんてことは現実にはあ
り得ない。
本文44pより抜粋
──────────────────────────────────────
著者はマイクロソフト、メルク、ヒューレット・パッカードなどをクライアントと
するコンサルティング会社「ベックウィス・パートナーズ」のCEOで自らマーケテ
ィングコンサルタント。
著者は業界価格、業界基準、業界常識には全く意味がないという。顧客が何を求め
、ブランドにどんなイメージを感じるか、そしてそれにふさわしいサービス価格を設
定するかで勝負が決まるという。
見えない商品であるサービスを売り込むにはモノのようなマーケティングは使えな
いということを教えれくれる。サービスの価格は高ければ高いほど何を顧客に伝え、
感じさせるのか。逆にサービス価格が安ければ安いほど顧客にどのようなイメージを
与えるのか。そのイメージの重要さを説いている。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
◇翻訳家、阪本啓一について
1958年生まれ。大阪大学人間科学部卒、旭化成に19年勤務後、2000年
にコンサルティング会社「Palmtree Inc.」設立。代表的な翻訳作
品に『ビジネスを育てる』、『パーミションマーケティング』などがある。
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトに掲載されています]
◇仕事獲得のための本
http://www.ithouse.net/japanese/book/job.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
ransta
ID:00000284
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2005 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2005/07/20
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.