Dayori
www.ithouse.net
■「夕焼け空のように」-2005/11/21
『
通訳翻訳ビジネスレポート
』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
落葉したサクラの落ち葉とかケヤキの落ち葉が地面を覆い、茶や黄色の「落ち葉カーペット」ができあがっている。
落ち葉というと、なにか「終わり」とか、「寂しさ」を表現するイメージとして使われることが多い
たとえば、一枚の枯れ葉が枝から吹き飛ばされていくといったイメージのように。でも、木の枝をよくみてみると、ちゃんと次の準備が出来上がっている。
「終わり」、「寂しさ」じゃなくて、木にとっては「準備完了」なのだ。
「今年も残り何ヶ月」ということをよく聞くし、自分でもよくいっていた。「今年も半分きた」とか。
でも今年「も」じゃない。同じ時間は二度と繰り返さない、同じ11月なんていうのもない。時間は、けっして繰り返さない。ただ、過ぎてゆく。夕焼け空のように。
「今年も」といってみることで、同じような未来が続くと願っているのかもしれない。
「今年」というのも、実は「今年」じゃなくて、生まれてからずっと生きている間の時間だから、正確にいうと万単位の時間になってくる。あまり意識しないことだけど、意識してみると面白い。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール
1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。
@ithouse_netをフォロー
『
通訳翻訳ビジネスレポート
』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前のだより
だより一覧
次のだより
You are here >
Home
>
館長室
>
2005/11/21
館長室だより
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.