Dayori
通訳翻訳館


■「金木犀の香り」-2002/09/29
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


 外に出ると金木犀(きんもくせい)の甘い香りがプ〜ンとしてきます。すっかり長袖の厚いワイシャツを着る季節。ところで、この3ヶ月の間に翻訳関連メルマガが増えましたね。

 メルマガの発行主体は会社だったり、個人だったりするようです。また翻訳家のなかにも自らウェブサイトを立ち上げ、情報発信するようになってきました。いいことですね。この保守的な翻訳業界にも変化の兆がみてとれます。

 対称的に通訳業界の動きは鈍く、特に動きはありません。通訳者のサイトなんて数えるくらいしかありません。通訳業界は通訳養成スクールばかり元気がよくって、通訳者の声はあまり聞こえてきません。きっと、忙しいのでしょう。
 
 
 
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。






通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
だより一覧
  





You are here > Home > 館長室 > 2002/09/29館長室だより

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本