BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.26 2005/01/17 『チャンスを広げる思考トレーニング』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2005/01/17 第0026号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『チャンスを広げる思考トレーニング』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】田中 志ほり
【著者】ロザモンド・ストーン・ザンダー ベンジャミン・ザンダー
【出版社】日経BP社
【発刊年月】2002年07月15日
【本体価格】1890円 (税込)
【ページ数】271p
【ISBN】4822242943
【購入】
http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4822242943.htm
──────────────────────────────────────
頭が作り出す枠組みによって認識できるものが決まり、制限される。わたしたちが直
面しているように感じる人生の問題、ジレンマ、窮地は、すべてある枠組みや視点で
見ているから解決できないように思うだけだ。枠を広げたり別の枠をあてはめたりす
ると、問題が消え、新しい可能性が現われる。
本文24pより抜粋
──────────────────────────────────────
本書は「世の中はすべて作りものである」ということ前提に立って物事を考えてみ
る機会を提供してくれる一冊である。だれもが持っている創造性や可能性を最大限に
引き出し、高めていくためには既存の枠組みや考え方にとらわれていてはいけないと
いう。
ひろく社会で共有されていると思い込んでいる「正義」、「美」、「ゼロ」などの
抽象概念は、人間の頭の中だけにつくられる言葉の創造物であって実在する事実では
ない。「限界」や「不足」すら、ひとつの解釈、ひとつの表現でしかないのだと。
可能性を引き出し、創造性を高めるには「ものの見方」と「言葉の扱い方」に注意
する必要があるともいう。著者らが長年にわたり研究してきた音楽教育、カウンセリ
ング事例を織り交ぜながら具体的かつ効果的なトレーニング法を提示している。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されます]
◇ビジネスセンスを磨く本
http://www.ithouse.net/japanese/book/biz.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2005 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2005/01/17
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.