BackNumber
通訳翻訳館
マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性


■通訳/翻訳のお仕事発見! No.50 11/21 投稿紹介:大変革期
Mag2 Logo
通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


□━2004/11/21 第0050号━━━━━━━━━━━━━━━━━━読者数12583部━□

◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
http://www.ithouse.net/
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇投稿記事の紹介
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼「大変革期」平岩大樹(通訳翻訳館)

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇「大変革期」
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 みてくれは立派だが、中身は腐っている。それが、いまの日本だ。日本の国家財政
に興味のある人、人口動向に興味のある人なら、日本から逃げ出したくなるほど、ひ
どい現実を知っている。実際、海外に逃げ出す準備をしている人もいれば、海外に逃
げ出してしまった人だっている。

 日本がやりとげた戦後復興とそれをささえてきた社会制度、社会組織が崩壊した。
年金制度の崩壊は、それを象徴している。マスメディアは「崩壊するかもしれない」
なんてなことをいっている。だが、そういっている人ほど、崩壊したことを誰よりも
、よく知っている。

 日本の国家理念はどこかに消え、聞こえのいいキャッチコピーだけがひとり歩きし
ている。年金制度の崩壊は、いまの日本がかかえる問題をすべて反映している。ハッ
タリ、ごまかし、先送り、テクニック、幻想。すべてそろっている。

 おかしな兆候はいくつもあった。家庭崩壊、学級崩壊、リストラ、大量自殺など。
危険信号はいくつも点滅していた。どこかおかしい。だが、どこが、どうおかしいの
かわからない。多くの人が、そう感じていた。

 ひとつの時代が終わったのだ。常識だったことが常識ではなくなり、あたり前だっ
たことがあたり前ではなくなる。ハッタリ、ごまかし、先送り、幻想をばらまくのは
、日本の悪癖だ。

 わるいことに、やってはいけないときにかぎって、その癖がでる。そして崩壊する
まで、ごかましをやり続ける。そんな事例が日本の歴史には、いくつもある。太平洋
戦争は、その典型的な例だ。

 太平洋戦争時の日本では、天皇は「神」だった。数百年も前のことじゃない。負け
るとわかっていながら、戦争をやり続けた。どこかおかしい。だが、どこが、どうお
かしいのかわからない。多くの人が、そう感じていた。このときもハッタリ、ごまか
し、先送り、テクニック、幻想がすべてそろっている。

 ひとつの時代は終わった。だが、すべてが終わったわけじゃない。あたらしい時代
がはじまる。まだ輪郭しかみえないが、いずれはっきりと見えてくる。大変革期は不
安と恐怖によって想像力が萎縮してしまう。だが、想像力を発揮し、あたらしい日本
をつくる人たちが生まれるのは、この大変革期だ。

 大変革期をオモシロイと感じるか、それとも怖いと感じるかで差がでる。オモシロ
イと感じれば行動、考え方、態度がすべてかわる。怖いと感じてしまえば、行き着く
先は絶望しか待っていない。

 非主流派が主流派に、非常識が常識に、空想が現実に、バカにされていた考え方が
権威をもつようになる。社会のあり方、政治経済のしくみ、ビジネスのやり方が根底
からかわる。それが、大変革期だ。

 海外にいって異文化体験をした人には、ふたつのパターンがある。帰国する人、し
ない人だ。日本の大変革期は、そう何度もあるわけじゃない。海外にいってしまった
人、本気で帰国することを検討した方がいい。なんせ、大変革期はオモシロイ。想像
力さえあれば、なんだってできる。

(平岩大樹=通訳翻訳館)

[この記事は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されています]

 ◇掲載記事
   http://www.ithouse.net/japanese/column/doc/20040521.htm

 ◇いままでの記事一覧
   http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆求人情報の掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm

……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ……………………………

「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフィール情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm

mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422
カプライト
ID:6173

★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2004 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered byまぐまぐ
記事一覧




マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性



You are here > Home > メルマガ > 通訳/翻訳のお仕事発見! > マガジン見本 >2004/11/21配信

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本