BackNumber
通訳翻訳館
マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性


■通訳/翻訳のお仕事発見! No.17 07/13 翻訳者・チェッカー・オペレーター

Mag2 Logo
通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


□━ 2002/07/13 第0017号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
http://www.ithouse.net/
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇07/13に新しく掲載された最新お仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼ご案内
▼翻訳のお仕事(1件)
▼通訳のお仕事(0件)

掲載求人情報についての詳細は通訳翻訳館ウェブサイト『job info』からご覧になる
ことができます。掲載求人情報への応募、問合せについては『job info』掲載先企業
もしくは個人の指示に従って応募、問合せを行ってください。

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇通訳翻訳館からのご案内
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆通訳翻訳館ウェブサイト
http://www.ithouse.net/

◆通訳翻訳館求人情報一覧ページ『job info』
http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm

◆通訳翻訳館投稿コラム(6/27更新)
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

◆通訳翻訳ビジネスを探る『通訳翻訳ビジネスレポート』メルマガ創刊
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/exp.htm

■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇翻訳のお仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆翻訳1

【掲載日】 2002年7月13日
【募集職種】翻訳者・チェッカー・オペレーター
【仕事内容】

A)翻訳者

・翻訳言語:英語
・翻訳方向:日本語
・募集職種:在宅 特許翻訳業務
・募集人数:10名
・仕事内容:翻訳メモリーソフトを利用した特許翻訳業務
・応募資格:下記条件を少なくとも2つを満たす方
   a)家庭用品(紙製品・衛生用品)、紙(不織布)分野の技術に精通している方
   b)国内特許出願明細書が書ける方
   c)パソコンスキルのある方
      翻訳メモリーソフト経験者の方を歓迎いたします。
      翻訳メモリーソフトの未経験者は当社にて指導いたします。
・報酬:当社規定による
・採用方法:電子メールにて履歴書、職務経歴書および日本語400文字程度で自己P
  R書類を電子メールにて提出してください。書類審査後、トライアル課題を送信
  いたします。

B)チェッカー

・募集職種:在宅 チェッカー
・募集人数:5名
・仕事内容:翻訳元原稿(英文)と翻訳仕上がり原稿(日本語)の対比チェック
・応募条件
   a)企業または特許事務所にて日本特許出願実務経験のある方
    家庭用品(紙製品・衛生用品),紙(不織布)分野の技術に精通している方を
    歓迎いたします。
   b)英文読解力のある方
・報酬:当社規定による
・採用方法:電子メールにて履歴書、職務履歴書および日本語400文字程度で自己P
  R書類を電子メールにて提出してください。書類審査後、トライアル課題を送信
  いたします。

C)オペレーター 

・募集職種:在宅オペレーター
・募集人数:5名
・仕事内容:翻訳メモリーソフトでの入力修正とワープロ仕上げ(要英語力)
・報酬:当社規定による
・採用方法:電子メールにて履歴書、職務履歴書および日本語400文字程度で自己P
  R書類を電子メールにて提出してください。書類審査後、トライアル課題を送信
  いたします。

【詳細情報】http://www.ithouse.net/japanese/job/20020713.htm

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆求人情報の掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm

……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ……………………………

「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフィール情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm

mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422
カプライト
ID:6173

★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2002 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


通訳/翻訳のお仕事発見!』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered byまぐまぐ
記事一覧




マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性



You are here > Home > メルマガ > 通訳/翻訳のお仕事発見! > マガジン見本 >2002/07/13配信

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本